Your menu looks clear and can have a lot positions with still good navigation, but is dedicated to users with some internet/computer skills. I try to do someting more simple (because of my not experienced users - at least some of them...). I have done some extra work for this navigation to change its look. If system and menu will not be possible to translate I can prepare several versions of application - each for every country/language. Everything except systems and views will be translated your way. To crate patch i will have to do an extra 1 hour of work per language to translate systems and views (or I will write some little perl script to do so). Perhaps people from Tersus will overcome problem with translating views and systems (I hope it is possible. Isn't it?)
Question: sometimes using this way of translation I get translated everything except table column names. It happens sometimes and till this time I was not able to find pattern when it happens. Have you ever experienced the same?
And here is sample of our modified Tersus legacy navigation (most labels are in polish):
For best results, use the Firefox browser..